|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& N9 P! P( y6 D; S8 H) Y
( v% H5 W9 @6 l& ]
$ m C7 }# d' w8 @' N6 D: B4 R6 b英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ f- K: m% A4 D1 @! _2 z
: C3 X2 L" @% X. r" oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 ]* V8 T- u/ f6 F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . _4 R" I D2 Q& {# e, U4 ]
We're this close together, just this bit close together,
4 o# x+ t3 z* F4 r, i9 B- ^+ g, D+ ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 M7 A' Y- k' C1 B. @- pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- k) s" Q& q2 u5 ]) R! h4 VBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( }; X: |9 v: _& B$ t' U" Q- N& G) B; B7 d: Z; i6 S C" [, I; W& t
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % x X; z1 j4 L* z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ \9 `) g+ q4 C' qHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , }0 F7 h3 b: U8 G" z
0 A& i' U. f+ d! T8 B% }# l! nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ z+ ?; z3 x1 M$ B) F% tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 z) K: [ Q- v& s4 Z* O( VDon't know why, and I never understand that.6 h# h7 h k& k' o/ O
+ r2 t/ e) d. i5 m0 k5 m7 v" m9 u8 g( `- B% F/ k
; h f- |4 O3 {6 ^6 }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 H1 O- ]" k& e7 d* Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: G' N3 w' O6 S9 QJust only a inch, but it seems so far./ } a( a# Y1 |; [2 v! X
2 `& w( m5 Z; y' f: d6 o1 O3 J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 ^+ ]' s6 i: n" U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 T: H& R! u3 pHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
' }) W; d3 a; g" ~; g# |+ [, k
* E4 Y9 o5 i% ^7 G3 qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! m C7 ]+ ^) [, ]9 B! g, E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 K, ~+ t$ f) C; e& ZExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, s& \0 v( s( z9 }' @& Z
" g, O+ A1 a6 L& kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, R2 o ]+ D, T3 C6 Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 d# |2 f, v7 ]
However close to you, it's like without you.
) {! z1 q8 n- X+ o1 {$ r
! D( H. w6 a! l9 b& B" h- f/ P# x! x! b1 `1 S
3 Q6 B h2 R0 `( ~/ K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ ^9 V! o' o! \) w2 ~9 qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # ^+ J/ a: N" A! J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# `8 M# B* h- V; {3 p! m! }
* z# G X& \; h& }8 z& `/ Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - N0 B. p: `8 \) G4 o6 q3 h0 W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 s( G3 q4 s" C* g/ a( Y- x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 W8 |0 I5 p+ @; f+ Z: P
, {- C! ` h7 J5 n* nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 ^7 ~7 B: C' }3 z& u" }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ u1 b. U% v5 \7 iYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( e' u5 f5 Y6 [+ _0 T; [
- q' R+ A! a. X% F+ ~2 V1 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # O0 ]- ~3 o; ~6 t; @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, I4 E" y B" M2 K- q& } J% ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 \0 o p8 u( j; V# p. M0 e
- B! \2 E2 Q& w, H9 @* @& Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 L7 F4 f- A0 O% r/ A8 s6 ?0 O2 Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" v* n9 e6 V4 `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 d2 n. ^, n) |& i5 M6 ~
0 p% p: F/ U- W% T! s- b7 I0 n# j
( |; H$ c ?, t3 G7 ^( y2 iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 F3 n' E- ~% w7 hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # u' h* Y5 p$ c1 m) b6 Y' t% m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 E' C0 i4 @& i2 r9 ]5 e
) S7 ~ s M& X0 @4 G U5 C9 T% @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 X; Y4 U- }: g+ e# H# p$ E8 v5 Yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 x' J1 \+ S8 m% ?5 K* M, n9 w! t
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 B8 i0 H$ s h7 T; s
& i& J( b- e, w8 ^) ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% n3 @1 ?$ v7 S0 A+ A7 Qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( x* c9 [0 S5 s/ {# k9 b$ }, n
I only ask to have you to be like the same person as before.8 \( p/ m! Q+ W0 f( l
) S# P; n& N7 D! O1 T: e- K7 A
( l- Y9 E! s" y, ?, ~) f: K% d* D$ \9 V' O i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ [1 @' e8 k6 Y' W3 iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & w4 }6 j+ }8 o+ h8 t5 n5 H8 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% L, N% V( j2 \8 [9 }0 S( E, D: ]% g4 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " w8 \1 h" x# e$ b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ e# V7 E4 l p6 B: n4 ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 G4 t; K4 E2 c5 }% a; _2 L; G7 F# z6 K0 p0 W6 a. }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 v( L0 f* ?+ m* G7 }, b& Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 E+ c* H1 J" J; ]You wanted to revenge, and to torture me till death, # O3 h" J2 U5 q& k: U& O
* Y/ h6 D, R1 U' X: ^/ ?3 nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : T- W2 x9 y$ n. A! z/ [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 ]* A5 O) M/ X ?6 @/ n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 d, H$ i# R' Z1 w% w$ B7 n
7 f+ ?7 g) f" G( k+ x* d: Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; |% [8 s+ E% Y; V- c. [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' G8 f- `7 y6 [* W3 l9 MTell me frankly, that you don't love me in just one word,
' h* K6 m/ t' A3 N2 p% w; r0 a: R) }# G( W& ]0 J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 Y1 K4 `( K- W/ \4 n9 Bter mâi rák kam dieow gôr por …
0 z2 Y8 G. z, ^; J& ]: kThat you don't love me in one word would suffice... |
|