|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 u+ ~$ c v. b4 j0 c7 _- c
$ ~' ? i6 C3 C
# W2 D. q8 B/ w" ~3 O+ j$ x+ L
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! c- J$ X! D/ t
: q$ w9 c9 i! P) U/ v3 P, E c' s, _, c) lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. q6 L+ ?4 e& }( s' e( fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* G% U7 x8 A. W9 `We're this close together, just this bit close together, 0 W: Q1 M2 q( L6 m4 w) {
. J9 q# o! }+ Z/ xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . v- J& ~4 r% {9 Q$ m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 w/ D3 Y, J1 A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * ?# A5 c( H% J7 D% @$ q# Y, M
2 M; V: M: G7 z5 W7 l) ?) ^เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( E& o5 I8 Q+ [6 }4 D. |5 Wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& [- x) F$ E) s3 n2 C5 j" IHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, R0 N3 b4 }/ e, N6 ] e# `* ^* J2 m8 K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 K4 j. Q+ ?( a: [2 \/ }3 d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 Y, q$ w7 v( @- K& G- F
Don't know why, and I never understand that.
/ b- U# s: a! {2 I' V+ K, A# m( o5 D. Q% p1 e
0 ~8 C$ R3 A% E* n
* v( G( L4 l2 M- `0 O
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& W4 V6 Z0 |- h1 z% f4 J6 `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 r. t& p1 E% E1 @) ~. A
Just only a inch, but it seems so far.
- O# K, i- g; [- x. {8 d
/ _$ q+ U$ ?) V9 P3 L L6 z% s0 Jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร I8 M' {! S. A) f0 Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* b% e5 K9 ~" g6 B8 j2 |4 V* @8 ]6 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.# L' }: C) r! S5 k5 e3 D
; d8 \3 t, A, o9 _( y: wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 @ o5 s3 u3 k1 r( u* Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 W: H# v! p1 R* a* L9 L5 G) ?Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 w- ~ {3 W) R; v' G$ n" q8 }
" I5 z- @8 i" vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 R. J6 q* I6 ]* c/ \8 ^% w1 s; L
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; P3 q+ J* A) _6 k5 K8 [1 ?However close to you, it's like without you.
$ }: [+ p; w7 ~% Y5 h% M e
8 u; k( G* k: p. m
9 Z' i D! a' u, e' \4 e$ ^$ P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 h/ B8 E M+ ~' Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" Q: D# y) W. A( Z. ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: D2 R: h' H+ B! M/ k5 j: f. C( r$ h3 t7 y- V: B, p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 l2 e2 {) Z! m% y7 Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai E8 [7 F% E; j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; o% P5 v4 P+ j5 ^9 J1 M
* N* V$ P# z) @+ Q/ wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # f, {! f7 C' V0 f ~! e: t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! \0 i7 A' [7 U J1 H, j. ^You wanted to revenge, and to torture me till death,
* M. ~. B; V* I2 i# X4 d+ t. T# o( `) P- K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ ~# T) s0 h3 }8 U+ U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 j) F+ ?4 p3 W$ h6 O* qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# P' Z5 H( j. S% d* {; Y0 m
* Y2 n$ }) g# `/ q+ ]: T" q: [, B8 N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) F1 v. y6 [5 \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + P( @* L1 C! U8 c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ B1 T) Z! k s
( I- [' C* N# o- m6 Y
4 S6 Q* y; Y" R c
0 h9 n) I! y r' c$ z7 W; @! Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ V, U! M8 v& J' {; S0 t7 N* @
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : I1 C; ]" i+ K( g- U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: { b+ q( w9 f# y
( _( G; m7 M( p! R: L9 \# m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: `$ x4 V4 D, Y) X3 d6 q" Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, h8 A! p, p4 Q) c4 l( y; OIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ P0 _; _2 S+ X$ }4 R6 N" y) S( t/ n" R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% X0 Y: s8 w S$ \: x" ^- Qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- g* m; x5 C0 w: |. z; }$ @I only ask to have you to be like the same person as before.
a' Z+ I% U- h3 D! f( C4 w `$ h, z, M1 I( j; X
$ o: e S; T( b" q0 W
4 R& D( u8 k' }& I$ S n2 M( x; r# P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 P1 X8 p5 `! c' N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 r5 C: \) q/ a' G/ V+ JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 S8 b" e4 F R# {6 ? F3 _' }6 m8 ]0 W1 ?: p7 h+ B4 ^4 {9 V8 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 D% ~3 }' W% t- `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 N# P- c: N) k9 ^! \0 q1 E) {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( I( t" A7 g! ^' g
" n$ @+ b* {0 }9 o8 o; Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , U& b1 o u/ r- m8 ]. ~# d( V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ c( ^; H* m5 c% k' E
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& O- ]2 C3 @) C$ j7 W: c8 |' ^4 g. A5 j8 h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 K+ q8 v& _# s" wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 d8 T: g9 s5 I( W8 p5 D% X# w$ m) h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. K3 g5 s8 }( D4 x {
- ]( |5 h5 E3 I* [! yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 X( ?* a$ i# Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' f. g( E" _0 A) t
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,3 h) `; r& X0 {! X
( \5 k. e+ A# P8 g1 ]: g$ p. I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 } ?1 ~- \* K+ j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* b( q i" _4 H6 H6 E1 TThat you don't love me in one word would suffice... |
|