|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# n/ Z& Y4 l# k6 O
5 K8 `% [, \; O* [! y8 l) `7 }, \" L }7 w: v, T/ W& u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 k5 w0 i( K$ [
, [! ^' G( O6 t( c4 |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 F& l. i/ c4 p8 L1 }. X
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: u, @5 X7 T) @) |We're this close together, just this bit close together, $ `; K# u2 X& o9 R4 R- u: h
# I8 v/ W! q" e4 b* C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% R% d ^, | s9 i* P E0 {! ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 J& Z% C3 {/ ?) NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% b) c' `/ u8 V7 c% W! n0 r( R! M! C1 ^# g
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ @6 S8 e6 E+ m6 ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 v7 M; m. V; RHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ _* s% u5 |2 c( b
' a1 M4 `8 h1 T, b. pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ y6 j# b( Q; @( F* Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* V! W! w& j0 }' |0 U2 c4 |/ h( YDon't know why, and I never understand that.
" l' I8 q/ \5 P" V) s1 ^! B; e" c u M4 w1 R0 S
$ ?7 r$ n1 R7 R& v, s
0 k& C% G! Z" J2 i1 N' gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล W) I. K) M, H6 o; B& D: R
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + e$ M# V( E% ~; i8 o4 a
Just only a inch, but it seems so far.9 r4 e9 {3 \/ `; E8 d( r9 l; {
: N9 J; d+ \% \" N2 y8 Hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : C. M5 }; v m! [$ O. k: i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai s4 a8 {" S! A) n% X
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% O$ q% m+ z: i, x/ ?: M
8 E: H: y, k' F+ Z: N( Z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 y8 I, E7 A( a& z9 A8 x. \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' o" N4 T! m ~' r+ PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ Z7 `$ z y6 q$ c u: Z- Z
: e' t/ p7 r2 ~9 q0 G0 pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ Y {& i% m! h2 V0 m( Z7 R8 a, o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( u( @" q7 {+ F8 F
However close to you, it's like without you.
& J3 r" x! I( t# ^
. U- T* C9 M: E7 c1 U1 }' e+ D! X' R/ b
: R. P' W% [% H& K3 C6 {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 J( i5 b" q; ~9 ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' y6 c9 d* M/ d; f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 T5 S3 e4 e# r' W7 h! j" `1 ]7 @$ }$ s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 i# X+ ]- N2 @+ n" Z& eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai n5 V4 F, t5 V2 P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 o5 p2 r/ L' t7 |
, ?, e7 |# H+ n' sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' G [9 _' o/ ~+ d2 R" D% V1 n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " {7 x4 g$ |) l0 y% J
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 \4 i3 c! @. G. W5 l& L; W
8 A: b) y2 n' x4 p, yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % P- I0 a6 v& F/ Z9 }/ h$ @9 W- t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% @6 i+ ]# a$ C3 E3 C4 u! z) DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; F, W+ M) b$ o
) f! f) a1 o5 B8 rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- D2 l3 m' z: |! X+ r. bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ ^2 {4 c" V: f' o L' ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. U* Y3 y7 X/ h. ~6 a: B) F
: |3 t! e- n& c: Z" V! ~. g; N; D. u1 j2 M# P% I1 D6 o
8 j* o/ R9 u7 u( E) @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # |9 Y' W, L5 p+ C) L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 }% o5 D" ~6 S6 VMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 q% k3 f& Y1 T: M G9 s6 @6 A4 \/ y' F7 h1 L+ k. v0 q* ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) e2 d4 @: L7 W6 T F2 \( y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ B0 p( ^% @: D; T1 f [4 ]& k$ PIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( l4 |/ O' q( G% r e& A8 P, O
' D6 x6 k! I7 A: g+ ?1 Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! K$ }" X8 U8 y$ \* F* p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / {5 J+ ?- Y) y3 b0 t' M5 M
I only ask to have you to be like the same person as before.& u: w- z+ u. P4 H& P
6 e7 Z: O3 ]& d, Z# }1 @
! s6 ^4 m. A V* P# x( z' t1 U
# T' l( `' G/ e) ? r" Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* X* E0 i1 V& Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa q, m* O0 w9 H2 n2 r0 F* S3 p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% N' k. i8 o' e+ q' W
$ ], H! d+ \9 ?8 @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . U9 g1 O( u a. K* k0 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 ~, n! q" g O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 {# i, i! A% g L9 w: K" o
- {: N$ @8 Y- [% }. ^, j, Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . e; Q* ?3 C1 ?/ V+ T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 D5 q7 U6 O4 T9 X" b+ ]# B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 ]8 |* x9 k) I* x9 H7 |) G, Y/ F X& D" Y j: g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 p X' E" b+ [& d5 O; `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " S s3 J4 w/ W8 Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! P- U3 M3 u* u; g; T- \
. K# m' y! ~; @9 `5 k O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 \% \: h2 |( Z% B \& B" T. p) Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 }0 [* z: a3 h4 E/ K0 i; g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; M3 k; P; E! P& V4 b, X) o
, L2 t/ E0 Z2 u' J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 I( ~5 g+ E8 B U* {
ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 c& Q% w6 b* h8 S0 [
That you don't love me in one word would suffice... |
|