|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ m. P, g K0 }: s& ]) L7 J6 M
5 j* E5 N+ ]! h6 K3 R# f
% `# k2 G1 g( T* r英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ o% U' Y0 U& K# f! k. \6 S: p4 M
/ T2 U# H; T e) H" F2 Q+ S- Cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( a' S1 w! A( t8 K' iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + S! w- k2 G' H
We're this close together, just this bit close together,
7 O; ^. M. Y* [# Z5 ~* ?. o( Y1 q6 p
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% ]$ e) g6 \. y% C! j) ^ Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 X6 e4 z; G6 t. jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + Z( D, Q+ Y$ @" I1 b9 L3 j
0 J) p! K$ h4 j3 _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ O5 K5 n+ W Kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- j# R- q. p9 Y0 h3 wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 f0 Y; z! w5 `' y; \( ^' E# r a! s, v% E X( [+ r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 [' _$ X# c' F y/ U( _
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. Z& A# S' _8 DDon't know why, and I never understand that.' Z# _) ^2 J4 Z4 X5 p ]
4 w7 ^3 I- E$ L' ^
; `+ N8 ^2 G& o( Q
( V7 y) ?' Q( N& ]+ \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 G, ^- X; S `: D, u Q& W* \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 ^0 x3 r$ ^0 e t0 l0 b, a+ iJust only a inch, but it seems so far.
3 R! _) k: q/ f6 Z; n3 C. i
N5 @6 D" @& i$ s+ v# O# @7 Mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% I% i: p i/ u1 l+ w7 r8 _$ x. @yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 f; V$ L$ A# q$ [# \' c YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.& |5 c! t3 f1 M
& \/ Q' z# u+ W( I3 l
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ m; i1 E- E6 K, R; A4 n
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 W1 T9 J6 Z+ h% d. J. C1 O- G! n
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 h5 w/ I( ?+ {( M8 s: U5 I
7 q; Q) X' s8 d* g8 K/ Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ h/ b) Z# M% \ q; i. c) B9 f% O# a
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 e U5 d, q2 y# U. `: b
However close to you, it's like without you.; {8 L$ z# S* W/ J6 \+ c0 C
6 V7 s: |& |2 a
0 ]: z, Z, p9 [* |3 X+ ^+ _$ ~* m( p; E% V/ o6 e# C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 _3 F$ w$ b; q4 Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) T- E2 Z% _4 jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 F( Q3 O& E9 z" y' w3 a
" D- f/ x5 z: g2 R3 s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ p+ _3 E l. D, K" ^3 O% z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 O/ G) {3 j$ m0 H: a* }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 x5 q/ D- G0 R. Y! t# J/ n, k
0 x% Z9 t, L% o7 Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' n, A6 s! Q% C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& O1 N4 o4 Q, l. D( R% |You wanted to revenge, and to torture me till death,
; B. F. T. N7 u; Y- k' F4 }5 z6 V+ C! m
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 k" L) A+ u( W4 Z5 c9 kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # M" {# n3 s& x) X: w2 K. o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" u( k) v( q) p9 L+ [1 v: V, U, g
: W0 F" _4 V2 J5 B5 ~7 xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) y! M) d* ^2 A3 _) T; Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & E) w% A* s* n1 F& g8 R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) @+ R4 k" R" y& `/ T# W8 Y
& b3 G6 p; y. b# C" p0 [
1 G- U* C/ T& E3 k% h3 z/ p9 j0 E0 _0 r: A6 T1 Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ m2 a- ~# q2 h4 T2 w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) H! H) a1 E6 A# n# t) r' aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 ?4 X) n8 b& `- U- _4 B* E9 ~6 L& }( c3 h8 Y. F. K0 B
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ L8 T) ~+ h, e# mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 o* |4 D% S7 }7 z; B2 L) \8 Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; T d: X- @; j/ d7 i+ ]% g
' v3 ^ _3 K% e7 jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 t& X6 Y. }$ \1 r% G- o) Q6 x, K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . T( i1 V+ w, h# @. M H6 M% G, N
I only ask to have you to be like the same person as before.
* j5 \3 l" U6 u3 x+ Q9 d/ |* p- O1 Y7 E- P; K+ u5 C$ c8 z
d. T6 H f7 W4 s1 S) q
5 M' ^* Q: Y& q) Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา I1 p; _ r* Q- M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) e+ e# N! J) c6 ^. ~( u* S5 bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% z4 t; b$ J" [) b: _
% L3 ~; }: b' n' r# Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" [4 N" X( C; t5 oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) q- q5 P2 ~/ B2 M; U7 ^9 [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# @8 y2 N/ I' i* _ u9 i1 ?. F. P. N8 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . R9 L B: T! D) z7 b, o2 I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ a/ h. E6 t1 LYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 ?+ ^7 W- J, e
# \1 V L1 p! T7 [% R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 v- j: \; _% M1 Z2 L) |; [" J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 N) C9 {8 m! y; D# Q. VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; p0 R4 F N, G: o9 l! q( J) \- H5 L- b# p+ x7 D% e+ i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! U( N3 @5 d' D! D% ?2 Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" j1 Z |5 |( T; qTell me frankly, that you don't love me in just one word,- a# U8 z( Y6 c/ R' ?) L7 _
, `+ c& ?! o/ A, s6 b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, K3 W2 s4 u G; a) Vter mâi rák kam dieow gôr por … . n9 G% N3 V V. } h
That you don't love me in one word would suffice... |
|