|
|
/ o5 B* d4 V1 F5 G5 P# B" a
0 ?, `. ?1 e' W
It being in the springtime and the small birds they were singing ) I# L& b. K1 O, l: k; y
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
9 v$ X' L) [7 _' |9 s; CDown by yon shady harbour I carelessly did stray 3 e- Y# U3 }& G6 o' }9 ~' y
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
. H( Y/ N+ n0 Q& n NThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
: ?! W& m" n) T) @( u画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 * t0 h# ~( O& _ J% G C. G
To view fond lovers talking, a while I did delay
: x9 O" ` F4 e看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 ' a1 W* T \+ x& V7 n+ k- t
She said, my dear don′t leave me all for another season
" F) b* S: m! |& }9 b1 b她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ! P( T. w( \& P" d( I# c9 k$ e
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you & X. ?' B1 S" b- z
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
8 m/ T7 {7 G5 R9 m; i6 S; hI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
, c. r% ?( s( l- y% A D 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 , U8 i. G& v, v/ e7 ?
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ) z9 R5 i* k/ c; n9 D$ U
我对神发誓,我永远都不会说再见
- ]& x% T; O0 r* kHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
( g& j, S0 r; \) A, L他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
% a( I1 u8 c& m7 HYou know I love you dearly the more I′m going away % n1 l X4 I s
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
5 }3 M% N- h& c/ f DI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 2 C7 C# d2 O) z( ?$ r
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
7 e5 ?5 c& W/ PTo comfort us hereafter all in Amerika y + E3 E+ G F. W
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
) D& g. U3 K! C8 pThen after a short while a fortune does be pleasing ~ {* m; ~% V0 r% u. ]: o, X
不久以后当一切都已经平息 4 [: X% u ^6 `8 X5 f8 E8 U- x4 n
T′will cause them for smile at our late going away & r7 D. C& B+ v* @& P* u" D5 S3 ^
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
# v) D: K) c) h' @1 SWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory$ L4 \+ {2 ^# [! b3 I5 N
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 1 R" _$ }8 O$ P9 x0 e& D
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
+ }( t6 _! w: b+ M4 |- K3 z我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
: a- W. t. }. G1 F; }If you were in your bed lying and thinking on dying # k T; ?9 O! \2 Y3 V" u
如果你躺在床上正思考着死亡 4 Q* Y0 O1 y0 t3 |& @4 X! n
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
5 v2 `: Q! H6 q4 Z& d1 D) D- }' d 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 " B8 n1 z4 H5 d2 r" y
Or if were down one hour, down in yon shady bower
6 \ p( ?% K _; V( ~7 P或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
0 i/ v4 \/ h% D$ x) fPleasure would surround you, you′d think on death no more
! U2 f% [4 R. c7 E5 r! w. x0 m 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
* e9 S1 M h M/ yThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
: s' W" G8 W% _! e$ E% d9 Q所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
3 [9 L# Z* O, l# Q- Z- WI never thought my childhood days I ′d part you any more * ? a. R. E. w4 X+ l7 i
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
7 o; P1 |8 i. H# `# M0 DNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion & `/ @/ Z# w5 N$ K: R4 [
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
2 M; B4 E+ k: [9 k! e5 DAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ! G! V# u C4 G) b* R
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
' A2 |1 g2 ~$ I2 K
2 e' J2 @1 X$ B" i; ]7 OCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
9 G) r5 f7 ]) |; n
+ ]% L, `6 f6 g9 h/ ~
( z( h" o1 M9 `3 U爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
" L, D+ N! h% k, r- g% e她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
+ \" E# d6 X: K# U9 g! }( u8 T) M1 V {; [1 |- B# t5 f5 n
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 & D* i* P: Y# Q; ^( g* a
; e6 e; m/ {+ [4 `# h$ ~14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
& o4 O+ {4 @- S$ q% q" Q, D: |/ D: x ]9 S$ p" U. A
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ' k3 j+ c5 k7 }4 F
) z" U: m# N' m/ C
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
$ z& D' \$ ]) x) V; k/ t/ C p4 r" L5 v, W6 J5 y) U
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|