|
. m5 J9 h) j* Y& M
0 `4 ^# {$ A) X/ u- kIt being in the springtime and the small birds they were singing ; `; ?+ N9 r+ ?) R2 I( m
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
5 q3 ?: `' g' Q( Z8 yDown by yon shady harbour I carelessly did stray 9 K |& A% N" w* f# u# T
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 ( o6 J4 [( s* W, f7 W6 n
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ; C5 J- C, G2 t R5 k. C
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
f7 p6 p& K% qTo view fond lovers talking, a while I did delay 6 }& Z/ J; O9 O$ U; w- x
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
, B4 E; i( e8 U( S" KShe said, my dear don′t leave me all for another season * X5 n; s j7 R. Y, }2 {( o# |
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
, e: ~9 |% D$ ^" [* kThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
. T) Q4 z. g/ j! e& u虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 $ N) Q Q5 \, R) k$ Q3 a# F5 c
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
+ l; ?6 I( ~3 d( X 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
) d: l$ M7 J8 ^2 p; j" k7 E" N' YAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
# H8 e: |" V, P4 c! |我对神发誓,我永远都不会说再见
/ h: J0 X) W- BHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
. {) s' N |+ t1 [( W2 F他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 7 Y% d8 l) f( C2 U8 U! j5 w
You know I love you dearly the more I′m going away + g/ \( M w g4 _6 P1 R* t
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
: ^2 ?5 ~9 n4 C; i; z. D DI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
2 M: r6 b. E2 l7 e% c4 S. Q我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
3 h, U8 t0 H! y" {4 QTo comfort us hereafter all in Amerika y
: V, j) v: Q% X: K% o! A& k来抚平灾难给我们带来的所有创伤
, Q' ?8 T, k# I! f- W6 O: V7 {" {Then after a short while a fortune does be pleasing 8 E9 Z7 @& Z) M& r8 m. x
不久以后当一切都已经平息
% R# E' ?: u% n# V# J zT′will cause them for smile at our late going away & @/ ~+ L& W( ^
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
1 k! A }0 x e' KWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory% w: X! E. V/ Z" E3 z
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
7 J+ v+ H: z3 UWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 5 i7 x! l% H' O
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
# I0 V- i( N2 [If you were in your bed lying and thinking on dying
$ F% O* N( W7 ?- }$ s. l5 @如果你躺在床上正思考着死亡
/ Y8 I+ E8 v: V' FThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er( d3 }( n% t7 V/ p& ]5 X5 R
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
' p; k( a) t+ z3 g* P: Y9 _2 A8 fOr if were down one hour, down in yon shady bower
- T# F5 M0 R5 q% P- A* D5 G/ T6 a5 @5 s或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 8 Y- _ g) a7 [- m' \, R
Pleasure would surround you, you′d think on death no more* e( w7 X5 `! a6 F# b! v5 r, T! V3 y
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 * u+ }% @& ^8 d9 n, [4 H6 j
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved - p, k" R% V1 [
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
' z- ]8 H( ^( Y( H& A' QI never thought my childhood days I ′d part you any more J% I2 h1 w, z
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 # h$ I% \4 O! _% Y
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion ! J- g0 m, s/ ]7 M& U
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
# ~/ E, h% s. |And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
: ]- H: K! e2 c0 Y9 \沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行6 g4 G0 m6 k% ^
6 J; f* ^1 q2 q3 A: s
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
+ ?7 o$ d, Y5 s! N+ k; c2 f
& S+ G/ V2 [4 B. B1 p6 F
# e# c( j# D9 E! z. i+ n- h% T爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 9 [. x) q1 I+ Z' U( `
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
6 W7 @$ z7 i4 Z! ]0 o% }
" o: l. L: C+ p0 K5 k; Z8 g# dCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 . W M3 a2 w5 Y% L, p9 r
( Z& F/ p L7 B$ k& g; a
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 v' q; y% M' u! X
! E$ T. f0 g5 M. h0 t9 _ y3 P《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
+ g# T2 m0 u- f1 }) }3 y' {2 e. G5 a* }
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。2 ~! X* Z; S2 q3 r* Q# `! k
% f/ `" v; s& P3 v4 i! |
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|