杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23004|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!: U* r; {, ~9 s, K) L- q
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 * ~& H2 S' j2 b" g% e

8 ^% {4 h) r! [- J今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
3 ^0 w9 _9 a$ u1 D6 H2 _% U2 S  S; U  N! L& Q: D0 f
Un signe, une larme,  
) s- ?! a* z+ Y9 [  T) P! @2 E  O  \面对暗示泪成行,
  / U$ `3 F: r. Y+ z2 r  |( g' [- p
un mot, une arme,  
. w& W% x* ~3 {/ l" |1 ]9 ]0 V" `" u听话听音心已伤,    [: ~3 j1 ?4 ?
nettoyer les etoiles  
, S  E* I) O; l$ o; f6 a# G  }可怜春心枉陶醉,  $ B5 ~# I) P% o1 I& N
a l'alcool de mon âme  
# A- j6 P4 U! k0 \- N8 G1 n清心拭泪抚情殇。
. a) C" n; t- h/ K; EUn vide, un mal  
# [8 U- p0 ?  _9 h3 ^+ u阵阵空虚成悲伤,  1 ?8 J, ^7 k, [3 C
des roses qui se fanent  
, w- ?) N* q  Z$ [/ i8 y朵朵玫瑰已凋相,  
) L+ A% \( Z# |6 {( X6 cquelqu'un qui prend la place de  
1 v0 f8 f+ }) _; [' ^可叹帅哥作异梦,  + y: _) H% _" u: q9 r
quelqu'un d'autre  
8 m2 h5 s9 e0 n/ ^移情别处负心郎。  
2 D5 X% `  l) l: B" f: c/ T* `7 qUn ange frappe a ma porte  
  k3 l0 v; N0 v, W+ M天使欲敲我心房, ; N  X* R+ D3 ?$ [1 m% z2 \
Est-ce que je le laisse entrer  
1 C# g& T  b, T! B- G2 p是否开启费思量。  * e/ f) l/ n1 y* O1 E9 r
Ce n'est pas toujours ma faute  , e2 |# U% o/ o& q) k
纵然往事消如烟,  
2 ?# o' A- M- {  v% fSi les choses sont cassees  
  [' J! L: j3 E0 f) k- h4 Q% h岂能怨错在我方。
/ Q6 D& {* A. c( ZLe diable frappe a ma porte  & P- J9 S7 N  W4 W+ g
魔鬼亦敲我心房,  
( k4 ]: t6 ~- B. e; f1 e  BIl demande a me parler  
3 p* K: W( h! _7 c4 E! c- [$ y7 I; [7 ~' s信誓旦旦诉衷肠,  ; u2 G% Z  w$ ]; o- _
Il y a en moi toujours l'autre  2 h0 q7 ?$ }/ |' b3 s* B
在我眼中都一样,  $ F+ D2 Q; l, B3 `, h! z
Attire par le danger  
* T3 u- S$ i/ X皆如虚情负心郎。 ; |) w: u3 V6 T$ Q( q' }9 T% _- k4 M
Un filtre, une faille,  " e" |" N, f# V3 k; n: \$ i2 D
次次经历遭心伤,  " J% r4 d! A* J. b  @
l'amour, une paille,  # m7 l  i3 v. e
次次恋爱遇痴郎。  1 r/ N+ O& z: Q4 _7 Z
je me noie dans un verre d'eau  + q/ H, _5 A  K3 O6 T$ n
手足无措苦惆怅,  6 n" [  c1 H( l6 a. Z
j'me sens mal dans ma peau  " H4 [5 M( s3 l3 }5 n
长歌当哭断柔肠。
& B& c. @# `! I" S. r$ Z2 PJe rie je cache le vrai derriere un masque,  $ X6 @' I; w$ n! Q: p
笑傲人世弃虚妄,  
4 ~: E0 q1 ^2 G9 N0 ~# Rle soleil ne va jamais se lever.    u0 s8 `% q& d
心中太阳未露光。
7 Z8 f8 \: p) C# Z5 ^Un ange frappe a ma porte  
, \& h0 g2 R5 @+ a天使欲敲我心房,  
7 F" w$ u1 n5 x. a+ _) o# e- WEst-ce que je le laisse entrer  
! L) }; u) y$ k3 L, P是否开启费思量。  6 A; ~# V" Y  r: d4 ~/ L
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ a/ r. K& U4 U纵然往事消如烟,  
" T* x# N8 n- {; m& B8 x6 [Si les choses sont cassees  3 {8 L2 g9 r( K3 E+ y
岂能怨错在我方。 & N# S6 T' W  Y# P" u9 A9 i
Le diable frappe a ma porte  ) x& c% F3 ?# s# d0 q1 M6 A, J  ~: F3 R4 l) o
魔鬼亦敲我心房,  
3 b; y1 N; M% ?/ A4 [1 c4 A* v; JIl demande a me parler  , s) i+ I" \- ]* k+ w
信誓旦旦诉衷肠,  
% M) `+ m3 I2 o1 }8 s- OIl y a en moi toujours l'autre  
0 |+ W( O- m* ^) c' H在我眼中都一样,  
$ J- y+ a5 S) w# V( G7 t+ d4 NAttire par le danger  
( J9 E$ b2 E* t3 I皆如虚情负心郎。 ) i3 G# ~9 q* a( t5 ~
Je ne suis pas si forte que ça  
% g; a: b2 R# m7 Q) S生性并非志刚强,/ {% Y7 A' x4 S" D$ b6 b
et la nuit je ne dors pas  
9 K: t9 n" e# t2 c0 t2 u辗转难眠夜漫长,0 A, u6 B8 O1 U3 v
tous ces reves ça me met mal,  
3 N' Z9 m/ T& L2 z3 @; _7 K% @+ R8 ~历历往事把我伤。  
! \0 T0 ?7 f1 T, o( f) {6 `7 D0 \7 pUn enfant frappe a ma porte  " ]# q( S9 _) R7 P
一位帅弟敲心房,  
, k$ R. p& q! ]il laisse entrer la lumiere,  # ~/ a/ n! Q7 w9 Y' ~
射进一丝希望光,  8 C! X, p  A# L8 z) [; m
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  , ?6 f+ i' K# ?! U" J# J) k8 {* x
目眩心颤山海誓," v; f; M: Q9 R
et derriere lui c'est l'enfer  
! j0 u" ?/ ~0 Y: J. X1 d: v风月过后梦一场。
* e! m9 q) {) E: ?7 u, @Un ange frappe a ma porte  & ~0 Y4 ?2 b. Y# H% q
天使欲敲我心房,  
' P: R/ B( U/ o5 Z) C: |* IEst-ce que je le laisse entrer  ; W' h1 b" P& r
是否开启费思量。  * [; A6 o. R' E
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ H9 U6 s) _  `7 C  E9 z( p2 F纵然往事消如烟,  
6 V" L3 O+ g% B- R; |, j1 |Si les choses sont cassees  
+ `( n9 y( |. X8 j- F! a岂能怨错在我方。  
# \5 }% \) a+ B) @  N  CCe n'est pas toujours ma faute  
7 l) @- h% ?  W! M( s纵然往事消如烟,  
  H9 J. V. M" D9 @8 I3 f& USi les choses sont cassees  
. S4 ~1 w% p, t3 V, P4 L8 c- D2 @$ e0 }岂能怨错在我方。
7 A+ ]- Y6 g6 J7 TCe n'est pas toujours ma faute  - r' _1 V" _- o& Z8 k. ~  t, X
纵然往事消如烟,  # K( x0 E% X  v+ P* B/ l. E
Si les choses sont cassees  
* E% g8 R$ @+ P/ Q岂能怨错在我方。

2 ^- c' i5 u# A( a) a这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-10 13:57 , Processed in 0.046934 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表